Samstag, 31. Dezember 2016
Freitag, 30. Dezember 2016
My friend the tree
Mein Freund der Baum
The tree of life (also Lebensbaum or Weltenbaum) is a symbol and myth motif that is common in the history of religions. It is related to mythological and religious reinterpretations of tree cultures (cultivating trees) and fertility symbolism, as well as mythology and genealogy. The tree of life belongs to the mythology of many peoples and is an ancient symbol of the cosmic order. It is the world axis (axis mundi) in the center of the world. Its roots reach deep into the earth and its tops touch or carry the sky. Thus he connects the three planes of heaven, earth, and underworld.
Der Baum des Lebens (auch Lebensbaum oder Weltenbaum) ist ein in der Religionsgeschichte verbreitetes Symbol und Mythenmotiv, das mit mythologisch-religiösen Umdeutungen von Baumkulten (heilige Bäume) und Fruchtbarkeitssymbolik sowie mit Schöpfungsmythos und Genealogie zusammenhängt. Der Lebensbaum gehört zur Mythologie vieler Völker und ist ein altes Symbol der kosmischen Ordnung. Er steht als Weltachse (axis mundi) im Zentrum der Welt. Seine Wurzeln reichen tief in die Erde und seine Wipfel berühren oder tragen den Himmel. Somit verbindet er die drei Ebenen Himmel, Erde und Unterwelt.
Donnerstag, 29. Dezember 2016
It freezes me
Es friert mich
The sparrows (Passeridae, from lat. Passer, "sparrow") are a family of birds belonging to songbirds.
A total of eleven genera with 48 species are expected for this family. The word "sparrow" is derived from the Old High German sparo (middle high German then spar, fidget ') with the final syllable -ling. They are most commonly known as sparrows, tits, finches, chokes. Their distribution is predominantly Eurasia and Africa, with Africa being the focal point of the spread. A few representatives of this genus were also introduced in other continents. For example, the houseperl is found in large parts of North America, after European settlers have introduced it there specifically. Even in Australia and New Zealand, the house is now widely used.
Die Sperlinge (Passeridae, von lat. passer, „Sperling“) sind eine Familie der Vögel, die zu den Singvögeln gehört. Es werden insgesamt elf Gattungen mit 48 Arten zu dieser Familie gerechnet. Das Wort „Sperling“ wird vom althochdeutschen sparo (mittelhochdeutsch dann spar ‚zappeln‘) mit der Endsilbe -ling abgeleitet. Landläufig am bekanntesten sind sie als Spatzen, Meisen, Finken, Drosseln. Ihre Verbreitung ist vorwiegend Eurasien und Afrika, wobei Afrika der Verbreitungsschwerpunkt ist. Einige wenige Vertreter dieser Gattung wurden auch in anderen Kontinenten eingeführt. So kommt der Haussperling beispielsweise in weiten Teilen Nordamerikas vor, nachdem europäische Siedler ihn dort gezielt eingeführt haben. Auch in Australien und Neuseeland ist der Haussperling mittlerweile weit verbreitet.
Mittwoch, 28. Dezember 2016
it's going to be a nice day
Es wird ein schöner Tag
As a weather (wetar = wind, contraction) is the noticeable, short-term state of the atmosphere (also: measurable state of the troposphere) at a certain place on the earth's surface Is used.
The meteorology classifies the local weather of a particular time using the different phenomena in the troposphere, the lower part of the atmosphere. The course of the weather determines the atmospheric circulation characterized by solar radiation and regional energy balance.
Physically, weather can be described by thermodynamic states such as pressure, temperature, and density.
Als Wetter ( wetar = Wind, Wehen) bezeichnet man den spürbaren, kurzfristigen Zustand der Atmosphäre (auch: messbarer Zustand der Troposphäre) an einem bestimmten Ort der Erdoberfläche, der unter anderem als Sonnenschein, Bewölkung, Regen, Wind, Hitze oder Kälte in Erscheinung tritt.
Die Meteorologie klassifiziert das örtliche Wetter einer bestimmten Zeit anhand der verschiedenen Phänomene in der Troposphäre, dem unteren Teil der Atmosphäre. Den Verlauf des Wetters bestimmt die von Sonnenstrahlung und regionaler Energiebilanz geprägte atmosphärische Zirkulation.
Physikalisch lässt sich ein Wetter durch thermodynamische Zustandsgrößen wie etwa Druck, Temperatur, Dichte beschreiben.(wikipedia)
Dienstag, 27. Dezember 2016
Afternoon at the Old Canal
Nachmittag am Alten Kanal
At a speed of 3 km / h of a horse-drawn ship, a trip from Kelheim to Bamberg, including 10 to 15 minutes per barge and night rest, lasted about six days. From Amsterdam to Vienna one was with the ship good two months on the way.
Bei einer Geschwindigkeit von 3 km/h eines pferdegezogenen Schiffes dauerte eine Fahrt von Kelheim bis Bamberg, einschließlich 10 bis 15 Minuten pro Schleusung und Nachtruhe, etwa sechs Tage. Von Amsterdam bis nach Wien war man mit dem Schiff gute zwei Monate unterwegs.
Montag, 26. Dezember 2016
A lock in winter
Eine Schleuse im Winter
Of the once 100 locks, almost two-thirds are still preserved, but some of them have been filled. The sluice chambers were 4.67 meters (16 feet) wide and had external gates added at a distance of 34.50 meters (155 feet). Most of the locks had a third gate, which shortened the chamber to about 97.30 meters, and made it possible to use a shorter version of ships. This third gate pair did not exist at the locks at the Altmühl, the locks at the Regnitz near Erlangen and lock 100 in Bamberg, because it was not necessary to save water. The difference in level, which was overcome by the locks, was between 2.33 meters And 3.20 meters. Each sludge process took about 10 to 15 minutes to complete. The locks were built on wooden piles, the walls were made of house stones of the surrounding area combined with semi-hydraulic lime. The lock gates were made of oak, and in most cases they have been replaced by fall walls at the head, since they were dilapidated.
Von den einst 100 Schleusen sind knapp zwei Drittel heute noch erhalten, einige davon wurden allerdings verfüllt. Die Schleusenkammern waren 4,67 Meter (16 Fuß) breit und hatten im Abstand von 34,50 Meter (155 Fuß) angebrachte äußere Tore. Die meisten Schleusen verfügten über ein drittes Tor, das die Kammer auf ca. 28,30 Meter (97 Fuß) verkürzte und bei kürzeren Schiffen einen Sparbetrieb ermöglichte. Dieses dritte Torpaar gab es nicht bei den Schleusen an der Altmühl, den Schleusen an der Regnitz bei Erlangen und Schleuse 100 in Bamberg, weil es dort nicht nötig war, Wasser zu sparen. Der durch die Schleusen jeweils überwundene Niveauunterschied betrug zwischen 2,33 Meter und 3,20 Meter. Jeder Schleusungsvorgang bedeutete einen Zeitaufwand von etwa 10 bis 15 Minuten. Gegründet wurden die Schleusen auf Holzpfähle, die Mauern bestanden aus Hausteinen der Umgebung in Verbindung mit halbhydraulischem Kalk. Die Schleusentore waren aus Eichenholz und sind heute in den meisten Fällen durch Fallmauern am Oberhaupt ersetzt worden, da sie baufällig waren. (wikipedia)
Samstag, 24. Dezember 2016
Freitag, 23. Dezember 2016
Tomorrow, children, there will be something
Morgen, Kinder, wird’s was geben
Die Weihnachtsfreude.
Morgen, Kinder, wirds was geben!
Morgen werden wir uns freun!
Welche Wonne, welches Leben
Wird in unserm Hause seyn;
Einmal werden wir noch wach,
Heysa, dann ist Weihnachtstag!
Wie wird dann die Stube glänzen
Von der großen Lichterzahl!
Schöner, als bey frohen Tänzen
Ein geputzter Kronensaal.
Wißt ihr noch, wie vor’ges Jahr
Es am heil’gen Abend war
Morgen, Kinder, wirds was geben!
Morgen werden wir uns freun!
Welche Wonne, welches Leben
Wird in unserm Hause seyn;
Einmal werden wir noch wach,
Heysa, dann ist Weihnachtstag!
Wie wird dann die Stube glänzen
Von der großen Lichterzahl!
Schöner, als bey frohen Tänzen
Ein geputzter Kronensaal.
Wißt ihr noch, wie vor’ges Jahr
Es am heil’gen Abend war
Mittwoch, 21. Dezember 2016
It is not a Christmas tree
Das ist kein Weihnachtsbaum
A Christmas tree is a decorated conifers tree, which is put up in a building or in the public street during the Christmas season. Traditional sites are churches and apartments. Jewelery, candles, glass balls, tinsel, angels or other figures are usually used as jewelery. In the nineteenth century, this Christmas consumption spread from Germany to the whole world. The use of a decorated tree does not have a historically demonstrable beginning, but originates in the customs of different cultures. Evergreen plants embodied vitality, and people in earlier times believed in bringing health to their homes by decorating their homes with greenery.
Ein Weihnachtsbaum (auch Christbaum oder Tannenbaum) ist ein geschmückter Nadelbaum, der zur Weihnachtszeit in einem Gebäude oder im öffentlichen Straßenraum aufgestellt wird. Traditionelle Aufstellorte sind Kirchen und Wohnungen. Als Schmuck dienen meist Lichterketten, Kerzen, Glaskugeln, Lametta, Engels- oder andere Figuren. Dieser Weihnachtsbrauch verbreitete sich im 19. Jahrhundert von Deutschland aus über die ganze Welt. Die Verwendung eines geschmückten Baumes hat keinen historisch nachweisbaren Anfang, sondern findet in Bräuchen verschiedener Kulturen ihren Ursprung. Immergrüne Pflanzen verkörperten Lebenskraft, und darum glaubten die Menschen in früheren Zeiten, sich Gesundheit ins Haus zu holen, indem sie ihr Zuhause mit Grünem schmückten. (wikipedia)
Dienstag, 20. Dezember 2016
The day comes to an end
Der Tag geht zu Ende
The time of day is defined as a time period within a day. Day times are defined culturally differently, may be contiguous, or overlap each other, may be a fluctuating or a fixed duration, and are used approximately or precisely. Depending on the underlying concept of the day, the range from sunrise to sunset is considered as a whole day, or part of it as daytime at night. Various divisions, divisions, and divisions have been developed for the respective spans, up to successive sections as hours, which last as temporal periods of different times, are equinoctial ones of approximately the same length, or are the same as the hour.
Als Tageszeit werden Zeitspannen innerhalb eines Tages bezeichnet. Tageszeiten sind kulturell unterschiedlich definiert, können aneinander angrenzen oder einander überlappen, mögen eine schwankende oder eine feste Dauer umfassen, und werden ungefähr oder genau bestimmt gebraucht. Je nach dem zu Grunde gelegten Tagesbegriff wird etwa die Spanne von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang als ein ganzer Tag aufgefasst oder aber darin ein Teil als tags gegenüber nachts abgesetzt. Für die jeweils aufgefassten Spannen sind verschiedene Aufteilungen, Abteilungen und Einteilungen entwickelt worden – bis hin zu aufeinander folgenden Abschnitten als Stunden, die als temporale jahreszeitlich unterschiedlich lange dauern, als äquinoktiale annähernd gleicher Länge sind oder als Stunde das gleiche Zeitmaß zugrunde legen.
Montag, 19. Dezember 2016
Reed in ice (a try)
Schilf im Eis (ein Versuch)
Das Schilfrohr (Phragmites australis (Cav.) Trin.; Syn.: Phragmites communis Trin.) ist eine weltweit verbreitete Art der Süßgräser (Poaceae) und wird auch allgemein als Schilf bezeichnet. Es werden drei Unterarten unterschieden, die alle auch in Europa vorkommen.
Samstag, 17. Dezember 2016
A nice advent weekend for my friends
Ein schönes Adventswochenende für meine Freunde
Advent, Advent,
Ein Lichtlein brennt!
Erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier,
Dann steht das Christkind vor der Tür.
Ein Lichtlein brennt!
Erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier,
Dann steht das Christkind vor der Tür.
Und wenn das fünfte Lichtlein brennt,Dann hast'e Weihnachten verpennt.
Freitag, 16. Dezember 2016
Nuremberg Central Station
Nürnberg Hauptbahnhof
Nuremberg Central Station is the most important railway station in the city of Nuremberg, and is home to around ten thousand of Deutsche Bahn's most frequented long-haul railway stations.
The largest railway station in France, with its 25 railways, including 22 platform platforms, is one of the largest transit stations in Europe. Here, more than 700 trains of passenger and regional trains depart daily. In addition, it is a central hub in the transport network of the Greater Nuremberg area.
Nürnberg Hauptbahnhof ist der wichtigste Bahnhof der Stadt Nürnberg und steht mit täglich rund 140.000 Reisenden auf Platz zehn der meistfrequentierten Fernbahnhöfe der Deutschen Bahn.
Der größte Bahnhof Frankens gehört mit seinen 25 Gleisen, davon 22 Bahnsteiggleise, zu den größten Durchgangsbahnhöfen in Europa. Hier halten täglich über 700 Züge des Personenfern- und Regionalverkehrs. Daneben ist er eine zentrale Drehscheibe im Verkehrsverbund Großraum Nürnberg.
Donnerstag, 15. Dezember 2016
He was very hardworking
Er war sehr fleißig
Beavers (Castoridae) are higher mammals (Eutheria) and belong to the order of the rodents (Rodentia). They are the second largest living rodents on earth after the Capybaras.
The family consists today of a single genus, Castor, which is divided into two types: the European beaver (Castor fiber), also called Eurasian beaver, and the Canadian beaver (Castor canadensis). The European Beaver is particularly protected in Germany as a native mammal, which is not subject to the hunting law according to the Federal Hunting Act, by the Federal Protection Order.
Biber (Castoridae) sind höhere Säugetiere (Eutheria) und gehören zur Ordnung der Nagetiere (Rodentia). Sie sind die zweitgrößten lebenden Nagetiere der Erde, nach den Capybaras.
Die Familie besteht heute aus einer einzigen Gattung, Castor, die sich in zwei Arten aufteilt: den Europäischen Biber (Castor fiber), auch Eurasischer Biber genannt, und den Kanadischen Biber (Castor canadensis). Der europäische Biber ist in Deutschland als einheimisches Säugetier, welches nicht dem Jagdrecht nach dem Bundesjagdgesetz unterliegt, durch die Bundesartenschutzverordnung besonders geschützt. (wikipedia)
Mittwoch, 14. Dezember 2016
My favourite place
Mein lieblings Platz
The Tiergarten Nürnberg is a 65-hectare landscaped zoo on the outskirts of the city of Nuremberg in the Lorenzer Reichswald at Schmausenbuck. There are around 290 species, including many endangered species. The entire Tiergarten of Nuremberg as well as the adjoining ground at Schmausenbuck is part of the Natura 2000 network and protected area DE6532372, Tiergarten Nuremberg with Schmausenbuck
Der Tiergarten Nürnberg ist ein 65 Hektar großer Landschaftszoo am Rande der Stadt Nürnberg im Lorenzer Reichswald am Schmausenbuck gelegen. Es werden rund 290 Tierarten gehalten, darunter zahlreiche gefährdete Arten. Der gesamte Nürnberger Tiergarten sowie das angrenzende Gelände am Schmausenbuck ist Bestandteil des Natura-2000-Netzwerkes und als Schutzgebiet DE6532372, Tiergarten Nürnberg mit Schmausenbuck ausgewiesen. (wikipedia)
Montag, 12. Dezember 2016
Siesta - After eating you shall rest
Siesta - Nach dem Essen sollst du Ruhen
The nap in the public is referred to as Inemuri in Japan. In various cultures short regenerative breaks like the Spanish and Latin American siesta are cultivated.
In Japan it has long been customary to take a nap in the subway, on the park bench, in the workplace or even in conferences. As a nuisance, energy sleep, catnap, nicker, power nap or superschlaf or power napping, this habit has meanwhile also found its way into German companies. To be able to switch off from daily stress, Far Eastern and US companies offer their own resting rooms. Through the short sleep phase, employees are to recharge their batteries.
Das Nickerchen in der Öffentlichkeit wird in Japan als Inemuri bezeichnet. In verschiedenen Kulturen werden kurze regenerative Pausen wie die spanische und lateinamerikanische Siesta gepflegt.
In Japan ist es schon lange üblich, in der U-Bahn, auf der Parkbank, am Arbeitsplatz oder sogar in Konferenzen kurz ein Nickerchen zu machen. Als Kraftnickerchen, Energieschlaf, catnap, Nicker, power nap oder Superschlaf bzw. power napping bezeichnet, hat diese Gewohnheit inzwischen ihren Weg auch in deutsche Unternehmen gefunden. Um vom täglichen Stress abschalten zu können, bieten fernöstliche und US-amerikanische Firmen eigene Ruheräume an. Durch die kurze Schlafphase sollen Mitarbeiter neue Energie tanken.(wikipedia)
Samstag, 10. Dezember 2016
It's still cold in the morning
Es ist noch kalt am morgen
The Wapiti (Cervus canadensis) is a mammal species from the family of the deer (Cervidae). He summarizes the animals living in North America, together with some East Asian subtypes, all of which were formerly a subspecies of Rothirsch. Many wapitis are significantly larger than European redirs. In the deer family, only the elk is larger.
In North America, the species is usually called elk, whereas in British English it is the name for the moose, which in turn is moose in North America. The name Wapiti ("white back") originates from the Shawnee Indians.
Wapitis have a shoulder height of 0.75 to 1.5 meters and weigh 230 to 450 kilograms. The males are usually about twice as heavy as the females. The antlers measure 1.0 to 1.5 meters from tip to tip. Wapitis are known for their loud tromping calls during the rutting season.
Der Wapiti (Cervus canadensis) ist eine Säugetierart aus der Familie der Hirsche (Cervidae). Er fasst die in Nordamerika lebenden Tiere samt einigen ostasiatischen Unterarten zusammen, die früher allesamt als Unterart des Rothirschs geführt wurden. Viele Wapitis sind deutlich größer als europäische Rothirsche. In der Familie der Hirsche ist lediglich der Elch größer.
In Nordamerika wird die Art meist elk genannt, während dies im britischen Englisch die Bezeichnung für den Elch ist, welcher in Nordamerika wiederum moose heißt. Die Bezeichnung Wapiti („weißes Hinterteil“) stammt von den Shawnee-Indianern.
Wapitis haben eine Schulterhöhe von 0,75 bis 1,5 Metern und wiegen 230 bis 450 Kilogramm. Die Männchen sind meist etwa doppelt so schwer wie die Weibchen. Die Geweihe der Tiere messen 1,0 bis 1,5 Meter von Spitze zu Spitze. Wapitis sind bekannt für ihre lauten trompetenden Rufe während der Brunftzeit.
Bavarian colors
Bayrischen Farben
The Free State of Bavaria has two equal state flags, the white-blue-roasted flag and the flag with horizontal stripes in the colors white and blue. The rhombic flag always has a cut, white diamond (also in the coat of arms) and at least 21 (cut-up) rhombuses from the viewer at the top left (heraldic right, upper corner). The same white-blue rhombuses can be found in many towns and villages in the areas of the historic Kurpfalz, since the Wittelsbachers were also groomed in the Palatinate
Der Freistaat Bayern besitzt zwei gleichgestellte Staatsflaggen, die weiß-blau gerautete Flagge und die Flagge mit horizontalen Streifen in den Farben Weiß und Blau. Die Rautenflagge hat immer vom Betrachter aus gesehen links oben (heraldisch rechte, obere Ecke) eine angeschnittene, weiße Raute (auch im Wappen) und mindestens 21 (angeschnittene) Rauten. Die gleichen weiß-blauen Rauten sind in vielen Städte- und Kreiswappen in den Gebieten der historischen Kurpfalz zu finden, da die Wittelsbacher auch in der Pfalz begütet waren
Freitag, 9. Dezember 2016
Ripe on tree in sunlight
Reif am Baum im Sonnenlicht
Mit Reif bezeichnet man Eisablagerungen, die sich durch Resublimation von Wasserdampf zu Eis in der Nähe des Erdbodens und an erhabenen Gegenständen bilden.
Reif ist ein kristalliner, beinahe schneeartiger Belag und bildet sich auf wärmeabstrahlenden Flächen mit geringer Wärmeleitung, sobald der Taupunkt auf diesen Flächen unter dem Gefrierpunkt des Wassers liegt. Man unterscheidet zwischen Reif, der auf eine Abkühlung der Erdoberfläche zurückzuführen ist, dem Strahlungsreif, und Reif, der auf einer horizontalen Luftbewegung beruht, dem Advektionsreif. Strahlungsreif tritt daher besonders in Bodennähe als gleichförmiger Überzug auf, während sich Advektionsreif bei hoher Luftfeuchtigkeit eher in Form feingliedriger Kristalle an Gegenständen bildet, und zwar entgegen der Richtung, aus der der Wind kommt. (Wikipedia)
Donnerstag, 8. Dezember 2016
Under the railway bridge
Unter der Eisenbahnbrücke
A bridge is a structure that is used to connect traffic routes (such as roads, railroads, walkways and cycleways, waterways, taxiways for airplanes) or supply facilities (such as pipelines, cable routes, conveyor belts) over a obstacle or overhanging, The terrain surface so that a distance between the route and the terrain surface is present and thus often a possibility of crossing through another traffic or supply road is made possible. Bridges can be stretched freely between two abutments (single-span bridge) or rest on several supports or supports (multi-span bridge). However, they can also be tensioned by means of ropes of pylons.
Eine Brücke ist ein Bauwerk, das Verkehrswege (wie Straßen, Eisenbahnstrecken, Geh- und Radwegen, Wasserstraßen, Rollbahnen für Flugzeuge) oder Versorgungseinrichtungen (wie Rohrleitungen, Kabel-Trassen, Transportbänder) auf einer aufgeständerten, abgehängten oder frei schwebenden Konstruktion über Hindernisse oder über die Geländeoberfläche so hinwegführt, dass ein Abstand zwischen der Trasse und der Geländeoberfläche vorhanden ist und somit häufig eine Unterquerungsmöglichkeit durch eine andere Verkehrs- oder Versorgungstrasse ermöglicht wird. Brücken können freitragend zwischen zwei Widerlagern gespannt sein (Einfeldbrücke) oder dazwischen auf mehreren Stützen oder Auflagern ruhen (Mehrfeldbrücke). Sie können aber auch mittels Seilen von Pylonen abgespannt sein. (wikipedia)
Mittwoch, 7. Dezember 2016
Dienstag, 6. Dezember 2016
Water droplets
Wassertropfen
Water (H2O) is a chemical compound of the elements oxygen (O) and hydrogen (H). Water is transparent as a liquid, largely colorless, odorless and tasteless. Water is the only chemical compound on earth that is found in nature as a liquid, as a solid, and as a gas. The term water is used for the liquid aggregate state. In the solid state one speaks of ice, in the gaseous state of water vapor. Water is the basis of life on earth. Of course, water is rarely pure, but usually contains dissolved parts of salts, gases and organic compounds.
Wasser (H2O) ist eine chemische Verbindung aus den Elementen Sauerstoff (O) und Wasserstoff (H). Wasser ist als Flüssigkeit durchsichtig, weitgehend farb-, geruch- und geschmacklos. Wasser ist die einzige chemische Verbindung auf der Erde, die in der Natur als Flüssigkeit, als Festkörper und als Gas vorkommt. Die Bezeichnung Wasser wird dabei für den flüssigen Aggregatzustand verwendet. Im festen Zustand spricht man von Eis, im gasförmigen Zustand von Wasserdampf. Wasser ist Grundlage des Lebens auf der Erde. Natürlich kommt Wasser selten rein vor, sondern enthält meist gelöste Anteile von Salzen, Gasen und organischen Verbindungen. (wikipedia)
Montag, 5. Dezember 2016
The lake is still and frozen
Still und starr ruht der See
The temperature sensitivity of man differs in part from the physical temperature. Humans can only feel temperatures around 30 ° C. Actually, one does not perceive temperatures, but the magnitude of the heat flow through the skin surface, which is why one also speaks of a perceived temperature. The perceived temperature is the perceived ambient temperature, which is different from the measured air temperature due to different factors.
Das Temperaturempfinden des Menschen unterscheidet sich teilweise erheblich von der physikalischen Temperatur. Der Mensch kann Temperaturen nur im Bereich um 30 °C fühlen. Genau genommen nimmt man nicht Temperaturen wahr, sondern die Größe des Wärmestroms durch die Hautoberfläche, weshalb man auch von einer gefühlten Temperatur spricht.Unter der gefühlten Temperatur versteht man die wahrgenommene Umgebungstemperatur, die sich aufgrund verschiedener Faktoren von der gemessenen Lufttemperatur unterscheidet.
Sonntag, 4. Dezember 2016
A curtain of ice crystals
Ein Vorhang aus Eiskristallen
Ice changes its color with the air content and can thus also be divided into different groups. Ice that contains a lot of air is white, those containing little air is transparent and blue or green. A special case of "colored" ice are so-called green icebergs, which are old, up-dated icebergs whose algae-grown underside is now visible.
Eis ändert seine Farbe mit dem Luftgehalt und kann so auch in unterschiedliche Gruppen eingeteilt werden. Eis, das viel Luft enthält, ist weiß, solches, das wenig Luft enthält, ist durchsichtig und blau oder grün. Ein besonderer Fall von „farbigem“ Eis sind sogenannte Grüne Eisberge, bei welchen es sich um alte umgekippte Eisberge handelt, deren algenbewachsene Unterseite nun sichtbar ist.
Samstag, 3. Dezember 2016
Weekend I can finally sleep
Wochenende - Ich kann endlich ausschlafen
The small panda (Ailurus fulgens), also known as the red panda, cat bear, bear kitten, fire fox or golden dog, is a mammal native to the eastern Himalayas and the southwestern part of China, feeding mainly on bamboo. Since 2008, the Small Panda is listed as a "vulnerable" (English vulnerable) on the Red List of Endangered Species of World Nature Conservation. According to estimates, less than 10,000 adult specimens live in freedom.
Ailurus fulgens is the only representative of the Ailuridae family.
Der Kleine Panda (Ailurus fulgens), auch Roter Panda, Katzenbär, Bärenkatze, Feuerfuchs oder Goldhund genannt, ist ein Säugetier, das im östlichen Himalaya und im Südwesten Chinas beheimatet ist und sich vorwiegend von Bambus ernährt. Seit 2008 wird der Kleine Panda auf der Roten Liste gefährdeter Arten der Weltnaturschutzunion als „gefährdet“ (englisch vulnerable) geführt. Nach Schätzungen leben weniger als 10.000 erwachsene Exemplare in Freiheit.
Ailurus fulgens wird als einziger Vertreter der Familie der Ailuridae klassifiziert.
Freitag, 2. Dezember 2016
Small ice world
Kleine Eiswelt
Ice is generally referred to as frozen water, which, in addition to liquid water and water vapor, represents its third possible classical aggregate state. It generally forms at zero degrees Celsius and counts as a naturally occurring crystalline solid with a defined chemical composition to the minerals. Due to its chemical structure H2O, ice belongs to the substance group of the oxides.
Als Eis wird im Allgemeinen gefrorenes Wasser bezeichnet, welches – neben flüssigem Wasser und Wasserdampf – dessen dritten möglichen klassischen Aggregatzustand darstellt. Es bildet sich im Allgemeinen bei null Grad Celsius und zählt als natürlich vorkommender kristalliner Festkörper mit einer definierten chemischen Zusammensetzung zu den Mineralen. Aufgrund seiner chemischen Struktur H2O gehört Eis zur Stoffgruppe der Oxide.
Donnerstag, 1. Dezember 2016
fire and Ice
Feuer und Eis
The grass is colored by the power of the sun and yet the water freezes through the cold of the universe
Das Gras gefärbt von der Kraft der Sonne und doch erstarrt das Wasser durch die Kälte des Universums
Mittwoch, 30. November 2016
The sun is coming
Die Sonne kommt
As sunrise, one means both the crossing of the horizon by the sun and the time of this event in the daily sunshine, as well as the total celestial phenomena with all their (also meteorological) phenomena.The word sunrise refers to the human observer and thus to the geocentric world image. In fact, the sun does not rise, but the location of the earthly observer turns counter to the earth's rotation.
Als Sonnenaufgang bezeichnet man sowohl das Überschreiten (Aufgang) des Horizonts durch die Sonne als auch den Zeitpunkt dieses Ereignisses im täglichen Sonnenlauf sowie die Himmelserscheinung insgesamt mit all ihren (auch meteorologischen) Phänomenen.
Das Wort Sonnenaufgang bezieht sich auf den menschlichen Betrachter und damit auf das geozentrische Weltbild. Tatsächlich geht nicht die Sonne auf, sondern der Standort des irdischen Beobachters dreht sich als Folge der Erdrotation der Sonne entgegen.
Dienstag, 29. November 2016
Montag, 28. November 2016
She is waiting for the troll
Sie wartet auf den Troll
A troll, also Trold, Tröll (North Germanic "Unhold", "Giant", "natural being") was originally a conception for all clumsy, uncanny, supernatural beings, a giant of Norse mythology, similar to the Germanic killing or (hostile) thurse. Especially in Sweden and Denmark this idea mixed in the fairy tale with those of dwarfs and other mountain spirits, partly also with that of human-friendly fairies and elves. Thus, "Troll" became a general expression for any kind of more or less human fantasy, similar to the fairies of the Anglo-Celtic tradition
Ein Troll, auch Trold, Tröll (nordgermanisch „Unhold“, „Riese“, „Naturwesen“), war ursprünglich ein Oberbegriff für alle plumpen, unheimlichen übernatürlichen Wesen, ein Riese der nordischen Mythologie, ähnlich den germanischen Jöten oder (feindlichen) Thursen. Besonders in Schweden und Dänemark vermischte sich diese Vorstellung in den Märchen mit denen von Zwergen und anderen Berggeistern, teilweise auch mit der von menschenfreundlichen Feen und Elfen. So wurde „Troll“ zu einem allgemeinen Ausdruck für jede Art von mehr oder weniger menschengestaltigen Fabelwesen, ähnlich wie die Fairies der anglo-keltischen Tradition. (wikipedia)
Freitag, 25. November 2016
Morning has broken
Morning has broken
Morning has broken like the first morning
Blackbird has spoken like the first bird
Praise for the singing
Praise for the morning
Praise for them springing fresh from the world
Blackbird has spoken like the first bird
Praise for the singing
Praise for the morning
Praise for them springing fresh from the world
Sweet the rain's new fall, sunlit from heaven
Like the first dewfall on the first grass
Praise for the sweetness of the wet garden
Sprung in completeness where his feet pass
Like the first dewfall on the first grass
Praise for the sweetness of the wet garden
Sprung in completeness where his feet pass
Cat Stevens
Donnerstag, 24. November 2016
..... and this land is my land
....... und das ist mein Land
The Franconian Alb, also called Frankenalb, Franconian Jura or Frankenjura, is one to 656.4 m above sea level. (Hesselberg) even up to 689.4 m high Mittelgebirge, which belongs to the Südwestdeutsche Schichtstufenland in Bavaria and the still much higher Swabian Alb on the other side of the Nördlinger Rieses to east nordosten and finally to northern north west. It is 7053.8 km² in size.
The towns of Ingolstadt (south), Regensburg (south-east), Nuremberg (west of the northeast), Bamberg (north-west) and Bayreuth (north-east) lie on the edge of the Frankenalb.
Die Fränkische Alb, auch Frankenalb, Fränkischer Jura oder Frankenjura genannt, ist ein bis 656,4 m ü. NN in auswärtigen Ausläufern (Hesselberg) sogar bis 689,4 m hohes Mittelgebirge, das zum Südwestdeutschen Schichtstufenland in Bayern gehört und die noch deutlich höhere Schwäbische Alb jenseits des Nördlinger Rieses nach Ostnordosten und schließlich nach Nordnordwesten verlängert. Sie ist 7053,8 km² groß.
Am Rand der Frankenalb liegen, jeweils bereits außerhalb, die Orte Ingolstadt (Süden), Regensburg (Südosten), Nürnberg (Westen des Nordostteiles), Bamberg (Nordwesten) und Bayreuth (Nordosten).
Mittwoch, 23. November 2016
Fisherman in morning haze
Fischer im Morgendunst
The Igelsbachsee and the slightly larger Kleine Brombachsee are the two foremen of the Great Brombach lake in the Bavarian in the district of Weißenburg-Gunzenhausen.
The reservoir is named after the river Igelsbach, which flows into the north-west. Another inlet is the Gänsbach. It is surrounded by a dam in the southeast. The lake's level varies only slightly; The resting place is 411 m above sea level. NN and the deepest areas of the lake lie between 399 m above sea level. NN and 400 m above sea level. NN. The water of the Igelbachsee flows into the Großer Brombachsee, where the stowage goal is 410.5 m above sea level. NN and the lowering target is 403.5 m above sea level. NN with thus level fluctuations of up to 7 meters.
Der Igelsbachsee und der etwas größere Kleine Brombachsee sind die beiden Vorsperren des Großen Brombachsees im bayerischen Mittelfranken im Landkreis Weißenburg-Gunzenhausen.
Der Stausee ist nach dem ihm im Nordwesten zufließenden Igelsbach benannt. Ein weiterer Zufluss ist der Gänsbach. Aufgestaut wird er durch einen Damm im Südosten. Der Pegel des Sees schwankt nur gering; das Stauziel liegt bei 411 m ü. NN und die tiefsten Bereiche des Sees liegen zwischen 399 m ü. NN und 400 m ü. NN. Das Wasser des Igelbachsees fließt in den Großen Brombachsee ab, bei dem das Stauziel auf 410,5 m ü. NN liegt und das Absenkziel auf 403,5 m ü. NN mit also Pegelschwankungen von bis zu 7 Metern.
Dienstag, 22. November 2016
This morning the sky is burning
Heute morgen: Der Himmel brennt
The reddish coloring of the eastern sky, which occurs about three or three hours before sunrise, is designated as dawn or dawn. Depending on the cloudiness, the geographical position and the aerosol content (suspended particles) of the air, it can also be seen later when the sun is not too high. Orange or violet shades are also possible.
Als Morgenröte oder Morgenrot wird die rötliche Färbung des Osthimmels bezeichnet, die etwa eine dreiviertel bis halbe Stunde vor dem Sonnenaufgang eintritt. Sie kann je nach Bewölkung, geografischer Position und dem Aerosolgehalt (Schwebeteilchen) der Luft auch noch später bei nicht zu hohem Sonnenstand zu sehen sein. Orange oder violette Farbtöne sind ebenfalls möglich.
(wikipedia)
Montag, 21. November 2016
Deer on clearing
Hirsch auf Lichtung
The deer (Cervidae) or antler bearers are a mammalian family from the order of the Cloven Hoofs (Artiodactyla). The
family includes more than 50 species, among which the red deer, the
fallow deer, the deer, the reindeer and the elk are also common in
Europe. In addition, deer are found in Asia, North and South America and with a representative in Africa. The
most distinctive feature of the deer is the antler, which is rich in
appearance, and is usually worn only by the males, which are thrown down
and re-formed annually. The main food of the animals consists of plants, whereby soft and hard plant parts are consumed to varying degrees. Pure
grass-eaters, as in the case of the horn-bearers, do not occur with the
deer, however, as far as the formation of the antler is concerned. The
social behavior of the animals is very different, ranging from loner
individuals to the formation of large, widely migrating herds. The reproductive phase is characterized by characteristic dominance struggles.
Die Hirsche (Cervidae) sind eine Säugetierfamilie aus der Ordnung der Paarhufer (Artiodactyla). Die Familie umfasst mehr als 50 Arten, von denen unter anderem der Rothirsch, der Damhirsch, das Reh, das Ren und der Elch auch in Europa verbreitet sind. Darüber hinaus kommen Hirsche in Asien, Nord- und Südamerika und mit einem Vertreter in Afrika vor. Markantestes Kennzeichen der Hirsche sind die an Gestalt variantenreichen, meist nur von den Männchen getragenen Geweihe,
die jährlich abgeworfen und neu gebildet werden. Die hauptsächliche
Nahrung der Tiere besteht aus Pflanzen, wobei weiche und harte
Pflanzenteile im unterschiedlichen Maß konsumiert werden. Reine
Grasfresser wie bei den Hornträgern
kommen bei den Hirschen aber nicht vor, was mit der Ausbildung des
Geweihs zusammenhängt. Das Sozialverhalten der Tiere ist sehr
unterschiedlich und reicht von einzelgängerischen Individuen bis zur
Bildung großer, weit umherwandernder Herden. Die Fortpflanzungsphase ist
von charakteristischen Dominanzkämpfen geprägt.(wikipedia)
Sonntag, 20. November 2016
sunny afternoon at Raubersried
Sonniger Nachmittag bei Raubersried
The village is located about 13 kilometers southeast of Nuremberg and 1 kilometer south of Wendelstein, with which it is connected by two Gemeindstraßen.
Raubersried was a clearing settlement, in the 14th century Redwinsreuth and in the 18th century robbery. Until the area reform in Bavaria, Raubersried was an independent municipality. In 1971, it was merged with its districts Dürrenhembach and Sperberslohe to Wendelstein
Das Dorf liegt etwa 13 Kilometer südöstlich von Nürnberg und 1 Kilometer südlich von Wendelstein, mit dem es durch zwei Gemeindestraßen verbunden ist.
Raubersried war eine Rodungssiedlung, hieß im 14. Jahrhundert Redwinsreuth und im 18. Jahrhundert Räubersrieth. Bis zur Gebietsreform in Bayern war Raubersried eine selbständige Gemeinde. 1971 wurde sie zusammen mit ihren Ortsteilen Dürrenhembach und Sperberslohe nach Wendelstein eingemeindet
Forgive us our guilt
Vergib uns unsere Schuld
Bučina is a part of the municipality of Kvilda in the Czech Republic. It lies six kilometers south of Kvilda on the German border and belongs to the Okres Prachatice.
Bučina (deutsch Buchwald) ist ein Ortsteil der Gemeinde Kvilda in Tschechien. Er liegt sechs Kilometer südlich von Kvilda an der deutschen Grenze und gehört zum Okres Prachatice.
Samstag, 19. November 2016
Railway wheel
Eisenbahnrad
Eine Lokomotive (von neulat. loco motivus, sich von der Stelle bewegend), kurz Lok (Plural: Loks), ist ein spurgebundenes Triebfahrzeug, das selbst keine Nutzlast (Güter, Passagiere) trägt. Die Bezeichnung Lokomotive ist somit das schienengebundene Pendant zur Bezeichnung „Zugmaschine“ bei nicht spurgebundenen Landfahrzeugen. (wikipedia)
Freitag, 18. November 2016
Nuremberg Frauenkirche und Hauptmarkt
Nürnberg Frauenkirche und Hauptmarkt
The
Frauenkirche, today the Roman Catholic parish church of Our Lady, stands
as one of the important churches of Nuremberg on the east side of the
main market. It was erected at the instigation of
Emperor Karl in the Parler period from 1352 to 1362 as a hall church
with three times three yokes; On the west side,
facing the market, there is a porch, in the east, a two-year choir with a
5/8-end is joined in the width of the nave. From Adam Kraft the western gable comes from a 1509 scale, which is still in operation. From the period around 1360 many sculptures of high quality are preserved (partly strongly restored). (wikipedia)
Die Frauenkirche, heute römisch-katholische Stadtpfarrkirche Unserer Lieben Frau, steht als eine der bedeutenden Kirchen Nürnbergs an der Ostseite des Hauptmarkts. Sie wurde auf Veranlassung von Kaiser Karl in der Parlerzeit von 1352 bis 1362 als Hallenkirche mit drei mal drei Jochen errichtet; an der Westseite, zum Markt hin, ist eine Vorhalle vorgelagert, im Osten schließt sich in der Breite des Mittelschiffs ein zweijochiger Chor mit 5/8-Schluss an. Von Adam Kraft stammt der westliche Giebel mit einem Maßwerktabernakel für das sogenannte „Männleinlaufen“
von 1509, das noch in Betrieb ist. Aus der Erbauungszeit um 1360 sind
viele Skulpturen von hoher Qualität erhalten (teils stark restauriert). (wikipedia)
Donnerstag, 17. November 2016
Mittwoch, 16. November 2016
good Morning
Guten Morgen
did you sleep well Today the week is shared!
Ausgeschlafen? Heute wird die Woche geteilt!
Dienstag, 15. November 2016
The dress of the flamingo
Das Kleid des Flamingos
Since the 1980s, flamingos have also been observed in the north of France, the Netherlands,
Denmark and Germany. The Chilean and Cuba flamingos are clearly prisoners of war. The origin of the Rosaflamingos also in this region is unclear. Since wild pink flamingos are only rarely seen more than 500 kilometers north of the Mediterranean coast, it seems certain that they were originally also captive refugees. In the Zwillbrocker Venn, a wetland area on the German-Dutch border, there is a small breeding colony with Rosa- And Chile flamingos, which is the most northern flamingo colony in the world. In 2012 she counted 12 breeding pairs.
Seit den 1980er Jahren werden Flamingos auch im Norden Frankreichs, in den Niederlanden, Dänemark und Deutschland beobachtet. Bei den gesichteten Chile- und Kubaflamingos handelt es sich eindeutig um Gefangenschaftsflüchtlinge. Die Herkunft der sich ebenfalls in diesen Region aufhaltenden Rosaflamingos ist unklar. Da wilde Rosaflamingos aber nur sehr selten mehr als 500 Kilometer nördlich der Mittelmeerküste beobachtet werden, scheint es sicher, dass es sich ursprünglich ebenfalls um Gefangenschaftsflüchtlinge handelte Im Zwillbrocker Venn, einem Feuchtgebiet an der deutsch-niederländischen Grenze, gibt es eine kleine Brutkolonie mit Rosa- und Chileflamingos, die die nördlichste Flamingo-Kolonie der Welt darstellt. Sie zählte im Jahr 2012 zwölf Brutpaare.
Samstag, 12. November 2016
Wernloch - Black waters in the forest
Wernloch - schwarze Gewässer im Wald
The Wernloch describes several abandoned quarries and waters near the market Wendelstein in the middle Franconian district of Roth in Bavaria.For the construction of the medieval imperial city of Nuremberg, sandstone was dismantled between Wendelstein and Worzeldorf for centuries. In the beginning of the 2nd millennium, this was the most modern building construction and gradually replaced the traditional mud brick construction. Stonework was mainly winter work, because the peasants and their oxen had nothing to do with the fields on a monthly basis. In these quarries a bound Burgsandstein, reddied by iron (III) oxide, and a particularly hard, quartz-bound light gray to yellowish sandstone, the so-called Wendelstein quartzite, were obtained. The Wendelstein quartzite was used for millstones, water constructions of the Ludwigskanal, towers, city walls as well as road pavements because of its resistance. From the simple stone, numerous important Nuremberg buildings such as Stadttheater, the Künstlerhaus, the Sebalduskirche and the Justizpalast (Nuremberg Palace) were erected.
Das Wernloch bezeichnet mehrere aufgelassene Steinbrüche und Gewässer nahe dem Markt Wendelstein im mittelfränkischen Landkreis Roth in Bayern.
Zum Bau der mittelalterlichen Reichsstadt Nürnberg wurde zwischen Wendelstein und Worzeldorf über Jahrhunderte hinweg Sandstein abgebaut. Im beginnenden 2. Jahrtausend war dies die regional modernste Bauform und löste die herkömmliche Lehmziegelbauweise allmählich ab. Steinbrucharbeit war damals hauptsächlich Winterarbeit, denn die Bauern und ihre Ochsen hatten auf den Feldern monatelang nichts zu tun. In diesen Steinbrüchen wurde ein durch Eisen(III)-oxid rötlich pigmentierter gebundener Burgsandstein sowie ein besonders harter, quarzig gebundener hellgrauer bis gelblicher Sandstein, der sogenannte Wendelsteiner Quarzit, gewonnen. Der Wendelsteiner Quarzit wurde wegen seiner Widerstandsfähigkeit für Mühlsteine, Wasserbauten des Ludwigskanals, Türme, Stadtmauern als auch Straßenpflaster verwendet. Aus dem einfachen Stein wurden zahlreiche bedeutende Nürnberger Bauwerke wie Stadttheater, das Künstlerhaus, die Sebalduskirche und der Justizpalast (Nürnberg) errichtet. (wikipedia)
Freitag, 11. November 2016
It is autumn in the oak forest
Es ist Herbst im Eichenwald
The oaks (Quercus) are a plant genus from the family of the beech plants (Fagaceae).
The genus comprises about 400 to 600 species, of which up to 450 in the subgenus Quercus and up to 150 in the subgenus Cyclobalanopsis. The Roman author Quintus Ennius (239-169 BC) has the earliest literary evidence for the Latin name of the tree 'quercus'
Die Eichen (Quercus) sind eine Pflanzengattung aus der Familie der Buchengewächse (Fagaceae).
Die Gattung umfasst etwa 400 bis 600 Arten, davon bis zu 450 in der Untergattung Quercus und bis zu 150 in der Untergattung Cyclobalanopsis. Bei dem römischen Autor Quintus Ennius (239–169 v. Chr.) findet sich der früheste literarische Beleg für den lateinischen Namen des Baums, 'quercus'
Donnerstag, 10. November 2016
Mom please tell me the story of the great white Land
Mama bitte erzähl mir die Geschichte vom großen, weißen Land
The polar bear (Ursus maritimus, also called Polar Bear is a species of predator from the bear family (Ursidae), which lives in the northern polar regions and is closely related to the brown bear, which is the largest land-based predator on earth before the Kamchatkabear and Kodiak bear .
Der Eisbär (Ursus maritimus, auch Polarbär genannt ist eine Raubtierart aus der Familie der Bären (Ursidae). Er bewohnt die nördlichen Polarregionen und ist eng mit dem Braunbären verwandt. Er ist vor dem Kamtschatkabären und dem Kodiakbären das größte an Land lebende Raubtier der Erde. (wikipedia)
Mittwoch, 9. November 2016
Young meerkat
Junge Erdmännchen
The meerkat or suricate (Suricata suricatta) is a small carnivoran belonging to the mongoose family (Herpestidae). It is the only member of the genus Suricata.[2] Meerkats live in all parts of the Kalahari Desert in Botswana, in much of the Namib Desert in Namibia and southwestern Angola, and in South Africa. A group of meerkats is called a "mob", "gang" or "clan". A meerkat clan often contains about 20 meerkats, but some super-families have 50 or more members. In captivity, meerkats have an average life span of 12–14 years, and about half this in the wild.
Das Erdmännchen (Suricata suricatta), auch Surikate oder veraltet Scharrtier genannt, ist eine Säugetierart aus der Familie der Mangusten (Herpestidae). Mit durchschnittlich 700 bis 750 g ist es eine der kleinsten Mangustenarten, es hat ein hellgraues Fell mit unauffälligen Querstreifen. Erdmännchen leben in trockenen Regionen im südlichen Afrika. Sie leben in Gruppen von vier bis neun Tieren mit ausgeprägtem Sozialverhalten und ernähren sich vorwiegend von Insekten. Sie zählen nicht zu den bedrohten Arten.
Dienstag, 8. November 2016
Montag, 7. November 2016
Sonntag, 6. November 2016
Only one eye
Nur ein Auge
As zebra, the three species Grevyzebra (Equus grevyi), Bergzebra (Equus zebra) and Steppe zebra (Equus quagga) are designated from the genus of horses (Equus). Investigations by aDNA suggest that zebras do not form a natural taxon. Thus, mountain breeds are more akin to African savannah and Grevyzebras belong to the group of the kiang and Asian ass. As a result, the characteristic stripe pattern is either several times more convergent (it can also be seen in other wild horses, and in some zebra forms, such as the Quagga, is only partially present or inherited by a common ancestor and lost in the related other wild boars.
Als Zebra werden die drei Arten Grevyzebra (Equus grevyi), Bergzebra (Equus zebra) und Steppenzebra (Equus quagga) aus der Gattung der Pferde (Equus) bezeichnet. Untersuchungen von aDNA legen nahe, dass Zebras kein natürliches Taxon bilden. So sind Bergzebras eher mit dem afrikanischen Wildesel verwandt und Grevyzebras der Gruppe des Kiang und asiatischen Esels zugehörig. Demzufolge ist das charakteristische Streifenmuster entweder mehrmals konvergent entstanden (es ist auch bei anderen Wildpferden in Ansätzen zu sehen und bei einigen Zebraformen, wie dem Quagga, nur zum Teil vorhanden oder von einem gemeinsamen Vorfahren vererbt und bei den verwandten anderen Wildeseln wieder verloren gegangen. (wikipedia)
Abonnieren
Posts (Atom)