Montag, 12. Dezember 2016

Siesta - After eating you shall rest


Siesta - Nach dem Essen sollst du Ruhen




The nap in the public is referred to as Inemuri in Japan. In various cultures short regenerative breaks like the Spanish and Latin American siesta are cultivated.
In Japan it has long been customary to take a nap in the subway, on the park bench, in the workplace or even in conferences. As a nuisance, energy sleep, catnap, nicker, power nap or superschlaf or power napping, this habit has meanwhile also found its way into German companies. To be able to switch off from daily stress, Far Eastern and US companies offer their own resting rooms. Through the short sleep phase, employees are to recharge their batteries.


Das Nickerchen in der Öffentlichkeit wird in Japan als Inemuri bezeichnet. In verschiedenen Kulturen werden kurze regenerative Pausen wie die spanische und lateinamerikanische Siesta gepflegt.
In Japan ist es schon lange üblich, in der U-Bahn, auf der Parkbank, am Arbeitsplatz oder sogar in Konferenzen kurz ein Nickerchen zu machen. Als Kraftnickerchen, Energieschlaf, catnap, Nicker, power nap oder Superschlaf bzw. power napping bezeichnet, hat diese Gewohnheit inzwischen ihren Weg auch in deutsche Unternehmen gefunden. Um vom täglichen Stress abschalten zu können, bieten fernöstliche und US-amerikanische Firmen eigene Ruheräume an. Durch die kurze Schlafphase sollen Mitarbeiter neue Energie tanken.(wikipedia)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen