Freitag, 31. März 2017

Donnerstag, 30. März 2017

Samstag, 25. März 2017

Sonntag, 19. März 2017

The moon has risen (Evening Song)


Abendlied (Der Mond ist aufgegangen)



Evening Song                       Abendlied

The moon has risen,                                  Der Mond ist aufgegangen,
The tiny golden stars shine                       Die goldnen Sternlein prangen
In the heavens bright and clear;                Am Himmel hell und klar.
The forest stands dark and silent,             Der Wald steht schwarz und schweiget,
And from the meadows climbs                 Und aus den Wiesen steiget
A wondrous white mist.                            Der weiße Nebel wunderbar.
 
How still is the world,                               Wie ist die Welt so stille
And in the veil of twilight,                        Und in der Dämmrung Hülle              
As comfortable and lovely                        So traulich und so hold.
As a quiet chamber,                                   Als eine stille Kammer,
Where the misery of the day                     Wo ihr des Tages Jammer
You will sleep away and forget.                Verschlafen und vergessen sollt.
 
Do you see the moon standing there?       Seht ihr den Mond dort stehen?
There is only half of it to see,                    Er ist nur halb zu sehen
And yet it is round, and fair!                     Und ist doch rund und schön.
So it is with many things                           So sind wohl manche Sachen,
That we mock confidently,                        Die wir getrost belachen,
Because our eyes see them not.                 Weil unsre Augen sie nicht sehn